zonble’s promptbook

2006 年 9 月 26 日

爛翻譯

  • 所謂的爛翻譯大概是這樣。 原文:「樂由中出,禮自外作。樂由中出故靜,禮自外作故文」(《禮記》.樂記) 翻譯:「如果要樂,就要中出,但是要在外面出來,才算是有禮貌。而因為要樂就要中出,所以要去找阿靜,至於要有禮貌得在外面出來,就要找小文…」 (9/26 10:25) (13)

無以名狀 暴走

(學生走進助教辦公室。) 

學生:助教,我想向你辦理借用電腦教室。
助教:教室借用單在那邊,先填一下吧。
學生:…好了。
助教:嗯。時間沒問題,這個時段是空著的,不過這個借用事由…「校刊社編務會議」,呃,這是什麼啊?
學生:助教不知道嗎?編務會議,就是討論編輯事務的會議啊!
助教:我的意思是,為什麼要選在電腦教室開會?
學生:因為我們會在會議中討論怎樣設計這學期新的版面,所以會有一兩位同學,會需要使用電腦以及InDesign軟體,在討論的同時修改版面。
助教:你的意思是,因為一兩個人會用到電腦,所以就要把整間電腦教室包下來開會?
學生:所以是…不可以嗎?
助教:…。

文章分類: — zonble @ 9:48 pm 迴響(6) #


Powered by WordPress 2.6.2, Yichi.org,
ideas and cares
.

Weizhong Yang(a.k.a zonble)
Email:zonble@gmail.com
AIM: zonble@man.com