[
] 關於布德漢劇場的一些問答
我不知道有多少人已經看過了 Kerim 與 Shashwati 的紀錄片,我自己在下載之後,倒是燒了幾片 DVD 給親朋好友。之前在看完片子之後,還是有不少疑問,於是寫了一封信給 Kerim ,而我將 Kerim 的回信翻譯如下,或許對某些人來說,有或多或少的幫助。
] 關於布德漢劇場的一些問答
我不知道有多少人已經看過了 Kerim 與 Shashwati 的紀錄片,我自己在下載之後,倒是燒了幾片 DVD 給親朋好友。之前在看完片子之後,還是有不少疑問,於是寫了一封信給 Kerim ,而我將 Kerim 的回信翻譯如下,或許對某些人來說,有或多或少的幫助。
] 斷言如此
很多時候會覺得好奇,為什麼總有些人可以寫出這麼獨斷的文字呢?例如曹樹鈞、孫福良的《莎士比亞在中國舞台上》(哈爾濱出版社,1989)這本書,就讓我有這種感覺;姑且不說這本書的結構次序—這本書要討論在中國的莎士比亞,第一章不從莎士比亞如何被引進、改編、演出,而是先從莎士比亞對於中國話劇運動劇作家如田漢、郭沫若講起,就很奇怪。
而在討論莎士比亞對於田漢有怎樣的影響,書中說,最主要是在主題方面,田漢的愛情劇打破傳統戲曲中最後都是大團圓的傳統,而呈現出強烈的悲劇色彩,而這就是莎士比亞的影響。書中這麼說:
田漢如此熱愛莎士比亞戲劇,那麼莎士比亞的戲對他的劇作有沒有產生影響呢?回答是肯定的。這些影響主要表現在以下三個方面:
(一)用悲壯的形式反應舊中國的悲慘生活,深刻揭露半封建半殖民地社會的罪惡和人民不屈不撓的反抗精神。
翻開田漢前期的劇作,人們會發現一個令人矚目的現象,即他這一時期成功的、影響較大的劇作,諸如《咖啡店之一夜》、《獲虎之夜》、《湖上的悲劇》、《南歸》、《江村小景》、《名優之死》等,絕大多數都是悲劇。這既鮮明地反應了時代的烙印,也充分反映了莎士比亞戲劇對田漢的影響。(46)
問題是,莎士比亞的愛情戲又不只有悲劇…。
此外,從其他資料中可以看到,在那個時候對於悲劇與喜劇的定義,也有重新釐清與了解的必要,例如可以在某篇資料上引用了早年報紙廣告中,曾經出現過一部改編自莎劇的演出《黑將軍》的紀錄,是這樣描述的:
「一標緻女郎,偏不與漂亮少年結婚,而獨與身黑鬚黑的黑將軍結為伉儷,致鬧出許多情天孽障,趣味之濃,為莎劇中第一名。」(1916年7月17日《民國日報》)
情天孽障…趣味之濃…
喔耶。
] 布德漢:一部除名部落查哈拉斯的劇作—試譯
之前曾經提到 Kerim 在拍攝的紀錄片—《賊模賊樣》(Acting Like a Thief),這部紀錄片拍攝的內容是查拉那格的布德漢劇場(Budhan Theatre)如何為印度的除名部落(De-notified Tribe,DNT)奮鬥(關於「除名部落」這個詞的意義,以及為什麼這麼翻譯,請參見之前這篇〈De-notified Tribe: 除名部落?〉),Kerim 在六日的時候,也已經飛往印度,之前我也提到了布德漢劇場的一部劇作,就叫做《布德漢》,英文原文在此:Budhan: The play,在讀的時候,就順手翻譯了出來。
在閱讀的時候其實有一些感想,但是現在沒什麼力氣寫。而在翻譯的時候,才真是感受到自己對於印度實在一無所知。雖然可以大概了解內容是什麼,但是有太多的詞彙必須加上註釋,但是實在無法想像劇中許多場面,究竟是什麼樣子—印度的檳榔店是什麼樣子?印度的警察局是什麼樣子?印度的監獄是什麼樣子?所謂的 Samiti 是怎樣的組織?—都不清楚。
總覺得在台北,視野還是太狹隘了。
] Choreography—其翻譯、其隱喻及其取捨
lukhnos 前陣子寫了一篇〈cyberspace,仮想現実空間〉,討論 cyberspace 這個詞應該怎樣妥善的翻譯,而他之所以會寫這麼個一篇東西,則是要從 hlb 在上個月底所發起的「W3C辭典翻譯計畫」開始說起(請參見〈W3C辭典翻譯計畫〉以及〈W3C辭典翻譯計畫,續篇〉兩篇文章),在這個計畫發起之後,hlb以及幾位朋友就經常在聊天室當中討論如何翻譯,在討論過程中,除了cyberspace這個字之外,choreography 也是個難以翻譯的詞彙。
就字典裡頭,choreography 是編舞;根據比較詳盡的字典,這個字的字根來自於希臘文的khoreia,而 khoreia 又是從 khoros 變化而來,khoros 在英文中對應的是 chorus 這個字,是歌隊、歌舞隊、合唱隊之類的意思,也就是在希臘悲劇作品中可以看到的,那一大群一邊吟唱悲劇詩,一邊左旋來右旋去(strophe and anti-strophe)的人,就是你可以在劇場史課本上讀到什麼在 Aeschylus 時代有 50 人編制、到了後來被裁到 10 個人左右的那群人。這樣推來,choreography 的意思是「歌隊的學問」或「歌隊學」, 是如何組織歌隊、設計動作、進行演出諸如此類的綜合知識。那,在 W3C 的技術文件中,又怎麼跟 choreography 扯上關係? W3C 所指的 choreography 又是啥呢?
] 台北與高雄
最近幾天,想辦法把之前撿來的那一台 Mac SE 裡頭的那顆 20 Mb 大硬碟裡頭的東西全部複製出來,然後丟到了Mini vMac裡頭,在現在的機器上模擬當年的作業系統,自然是遠比實際在 Mac SE 上執行快上許多。我那台 Mac SE 上面的作業系統是 Mac OS 7.0.1,加上 ChineseTalk II 中文環境,不過,一邊玩著這個讓人發思古之幽情的玩意的時候,倒是看到一個讓我納悶的問題。