[
] 作為:一部二元三部曲
查了一下過去的日誌,發現我說到我想要寫這部劇本,是去年七月間的事情,之後雜務纏身,遲遲沒有動筆,不過這兩天在荒廢這個網站的狀況下,我溫溫吞吞的,完成了這一部劇本的初稿。
目前完成的初稿題目修改為《作為:一部二元三部曲》,最早是只有取名為《二元三部曲》,後來決定加上「一部」,是覺得這可以產生「一二三」不斷增殖的語言趣味。而故作洋派一點的話,我取了一個英文劇名叫做“The Achievements Should Be Achieved: A Binary Trilogy”,基本上這個劇名,是根據對布雷希特氏(B. Brecht)的劇作《措施》(The Measures Should Be Done)的諧擬,而這個劇本的寫作,的確是相當受到《措施》的啟發/致敬/模擬/學習/抄襲。目前完成的初稿中,採用的是三幕外加一個序幕的結構,每一幕當中不分場,不過,其實在劇中的設計,並沒有使用布幕,所以說,稱之為幕似乎不是很洽當,可能來說,以「站」(Station)當作這齣戲的結構會比較適合,不過,我目前還是採用「幕」作為段落的畫分方式。
閱讀〈作為:一部二元三部曲〉全文