zonble’s promptbook

2006 年 4 月 16 日

無以名狀 天狗(我是全宇宙底Energy底總量!)

不管現代中國文學史上怎麼寫,用了怎樣如「熱情澎湃」、「無與倫比的浪漫主義精神」之類的描述修辭,成稿於八十五年前的〈天狗〉怎麼讀起來,讓人可以想到的修辭就是 high 或是 ecstasy ,在八十五年之後的今天,如果有誰寫出這樣的句子,我們第一個懷疑的便是,作者寫的究竟是不是嗑藥之後看到的幻覺,尤其是「我是X光線底光,我是全宇宙底Energy底總量!」更充分點出了〈天狗〉作為電音的本質。

不過,在各種聽過的朗誦版本中(例如這個版本),卻都刻意把原文中使用的幾個英文換掉,例如把「X光線」改成「愛克斯光線」把「Energy」改成了「能」,搞得真是原味盡失,讓當時故意要玩弄的洋味與現代感全消失了,而且在朗讀的最後,還把郭沫若搞得醬爆的祖師爺一樣—不過其實我也經常懷疑醬爆那一段表演的靈感與原型,可能就是來自於〈天狗〉。

好了,聽完了錯誤示範,請來聽比較正確的示範:下載(Mp3 格式,約 4MB)

天狗

我是一條天狗呀!
我把月來吞了,我把日來吞了,
我把一切的星球來吞了,
我把全宇宙來吞了。
我便是我了!

我是月底光,我是日底光,
我是一切星球底光,
我是X光線底光,
我是全宇宙底Energy底總量!

我飛奔,我狂叫,我燃燒。
我如烈火一樣地燃燒!
我如大海一樣地狂叫!
我如電氣一樣地飛跑!
我飛跑,我飛跑,我飛跑,
我剝我的皮,
我食我的肉,
我嚼我的血,
我嚙我的心肝,
我在我神經上飛跑,
我在我脊髓上飛跑,
我在我腦筋上飛跑。
我便是我呀!
我的我要爆了!

文章分類: — zonble @ 3:07 am #

14 項留言回應 »

  1. XDrz!

    民初那些所謂「浪漫主義」的新詩有很多在今天看起來真的是kuso,郭沫若可算其中之尤。還有,那個時期很多詩歌,用今天的國語唸起來很怪,而這首〈天狗〉--我怎麼覺得好像比較適合廣東話?(雖然郭是四川人)而此詩也真合乎港漫的常用語:「不知所謂」。宜哉臧伯之電音版!

    不過,別的不說,至少這些前輩有一兩點是可取的--作品裡能有一二令人印象深刻的「名句」:「我是全宇宙底Energy底總量」、「我的我要爆了」,這,便是許多後生小輩沒做到的,以今人未能「去到盡」,也沒有主旋律文壇跟到盡的追捧、朗誦也。

    來自 胡逆天 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 16 日 @ 11:57 am

  2. 另,錯字:喀藥應作「嗑」藥。

    來自 胡逆天 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 16 日 @ 11:59 am

  3. 哪位內地朋友也有在搞樂團的?看到這個,爭取一下,弄成更電音的重金屬版,帶去地方或中央電視台表演,要真能播出,這就是「極品」了。

    來自 胡逆天 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 16 日 @ 12:02 pm

  4. 如果說〈天狗〉適合廣東話,我想一定是因為這句:「我要爆了!」

    而最近一次讓我們感受到「我要爆了」的威力的,就是來自廣東話…。

    來自 zonble 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 16 日 @ 7:23 pm

  5. 其實可以最後一句突然來個廣東話,效果可能不錯。

    來自 origin2 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 19 日 @ 10:22 am

  6. Orz. …… 只能借用您老教导俺的Orz了。呵呵,这首歌可真有创意,^_^

    來自 yufish 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 20 日 @ 7:07 pm

  7. zon….. 沒想到站長的爛用暴力又再度出現
    你應該容忍大眾有發表意見的自由~~

    還有,我對這種無聊的電子音樂沒啥興趣,雖然我不否認作者才華
    但是,請不要亂刪我文章,除非您告訴我我錯在哪裡

    來自 Nothing 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 21 日 @ 2:35 am

  8. 我比較喜歡朗誦版本耶!
    非常的有感情,喜感也很強…
    朗誦版本加上zonble的電音背景音樂應該很有看頭…
    再來個打雷閃電什麼的…?

    來自 Beata 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 21 日 @ 11:40 pm

  9. 朗誦的版本,那個打雷的配音有經典到..

    -> 笑到不行 orz

    來自 roga 的 迴響留言 — 2006 年 4 月 24 日 @ 9:00 pm

  10. 小弟看閣下的blog有一段時間
    從我才不要幫你修電腦這首歌開始

    今天又看到如此極品的作品 讓我不禁想到
    此聲應從天下來阿阿阿

    神阿這麼好的BLOG以後看不到怎麼辦!!

    來自 akito 的 迴響留言 — 2006 年 5 月 4 日 @ 1:02 am

  11. 是啊, 怎么办呢.
    我竟然不知道郭同学写过这首诗. 汗…

    來自 peng 的 迴響留言 — 2006 年 7 月 27 日 @ 8:55 am

  12. Great job, webmaster! Nice site.

    來自 Lion 的 迴響留言 — 2006 年 8 月 7 日 @ 8:54 am

  13. 我覺得真的是很有勁啊。

    文學在某些人眼中就應該是”那個樣子”;不合”那個樣子”的,被打入不入流算是好運;如臧伯說的,”把「X光線」改成「愛克斯光線」把「Energy」改成了「能」”這樣被折斷壓扁榨乾惡整成”應該是的那個樣子”再拿出來說:”那,這就是文學”,這種事情讓我很受不了。

    來自 六百 的 迴響留言 — 2006 年 10 月 29 日 @ 12:00 pm

  14. 給7樓那個:

    這裡是zonble的部落,不是開放的論壇
    大眾有發表意見的自由,但這個自由不代表誰有資格闖進別人家裡靠夭給他聽

    來自 hunej 的 迴響留言 — 2007 年 6 月 9 日 @ 1:55 am

留言回應

XHTML: 您可以使用的 HTML 語法如下: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Powered by WordPress 2.6.2, Yichi.org,
ideas and cares
.

Weizhong Yang(a.k.a zonble)
Email:zonble@gmail.com
AIM: zonble@man.com