zonble’s promptbook 我是全宇宙底Enerrgy底總量

2004 年 6 月 2 日

我的電腦 WordPress 中文 Permalink 的折衷方案

WordPress 提供將文章標題轉換成該篇文章網址的功能(使用sanitize_title),不過目前主要只能夠符合西方語文的使用,如果標題使用UTF-8編碼的中文文字,那麼在sanitize_title之後,中文就會變成一片空白。為了可以在 WP 中讓中文標題也可以轉換成 permalink ,我弄了一個小外掛程式(放在最近在弄的 WP 1.2 安裝包中),先將標題以 urlencode() 處理過,然後在繼續進行sanitize_title的轉換。

也就是說,如果您的標題是「WordPress 中文版」的話,之前只會轉出「wordpress」,而我修改後的 sanitize_title ,則可以轉換成「wordpress_e4b8ade69687e78988」。感覺似乎有些醜,不過我目前能夠做到的,就是這樣。

我覺得比較理想的作法,是可以將中文全部轉換成漢語拼音,比方說「WordPress 中文版」,可以轉換成「wordpress_zhong_wen_ban」,不知道這個作法能不能用。

昨天的安裝包測試版的安裝程式的錯誤修好了,今天放上去的測試版裡頭,我又放了一些外掛程式進去。玩玩看。

更正,安裝包測試版三個upgrade.php 第十一行的地方,一時不查多打了一個「ㄨ」,用測試版三時請把那個「ㄨ」刪掉。@_@

文章分類: — zonble @ 12:53 pm #

4 項留言回應 »

  1. Will you feed it back to the WP official team?

    來自 Aaron Law 的 迴響留言 — 2004 年 6 月 2 日 @ 8:44 pm

  2. 请问一个问题。
    我的wordPress在使用permalink的时候,因为服务器没有支持mod_rewrite的缘故 ,我使用了这样的template tags:/index.php/archives/%year%/%monthnum%/%day%/%post_id%/ 。但这样以来,页面中的链接都可以正确找到地址,可Meta地址都不正确了。rss以及atom等都无法找到正确的文件。请问这个问题你遇到过吗?能否指点一二?
    谢谢!

    來自 monkito 的 迴響留言 — 2004 年 8 月 28 日 @ 9:49 am

  3. […] 參照這裡的說法,在WordPress裡,$post->post_name是$post->post_title經sanitize_title()處理的結果,目的是轉換網址使用,但plugin: Related Post的做法是把post_name和post_content做FULLTEXT索引,結果是用形同亂碼的標題去找文字關聯度。而原本的post_title的type為mediumtext,不能和content合為FULLTEXT,只好對post_name下手(或硬改sql schema,把mediumtext改成varchar(255),

    來自 fcamel / chlo’s Blog » Blog Archive » WordPress Plugin:Related Post中文問題的部份解法 的 Pingback — 2006 年 10 月 23 日 @ 9:54 pm

  4. […] firefox 2 還不行,又想起之前有人討論過,把中文改成拼音的方式,不過我沒有接受過拼音的訓練,所以找了個 perl module — […]

    來自 Tsai I-Ta’s Blog » Permalink 真難搞 的 Pingback — 2008 年 5 月 10 日 @ 2:42 pm


Powered by WordPress 2.5, Yichi.org, ideas and cares.

Weizhong Yang(a.k.a zonble)
Email:zonble@gmail.com
AIM: zonble@man.com