[
] Zhong Shan
I am now in Zhong Shan, Guang Dong, China, where is the home of Dr. Sun Yat Sun. I am now using a computer of one of my family member, it was installed the Simpilified Chinese version windows 98 operating system, I do not know how to input Chinese characters with this computer, that makes me to write down some simple messages in English.Well, What I want to say is it’s so hot here. Maybe I will write something in Chinese about my tour here sometime later.
One hour later I will leave Zhong Shan, I will take on a bus and move to Guang Zho, the biggest city in Guang Dong. Maybe I can write someting more there.
zonble:
could you help me to find the book→『博客——E时代的盗火者』?!
you can see this link:http://www.fzpress.com.cn/
Thank you.
來自 Alice 的 迴響留言 — 2003 年 11 月 24 日 @ 3:14 pm
试着安装一下支持繁体中文的输入法?
來自 Zheng 的 迴響留言 — 2003 年 11 月 24 日 @ 8:07 pm
“”I do not know how to input Chinese characters with this computer”".
意思是連簡體中文也沒辦法打嗎?其實如果沒辦法輸入繁體的,那麼打簡體中文也可以呀,大部分都看得懂吧。
來自 Dowba 的 迴響留言 — 2003 年 11 月 25 日 @ 8:30 pm
旅途愉快,好好地玩啊!
來自 goya 的 迴響留言 — 2003 年 11 月 26 日 @ 3:17 am
應該不是繁簡輸入的問題吧,
我猜最大的問題是不知道如何使用眼前那塊鍵盤………
台灣有許多人習慣只使用微軟注音,到了大陸就傻眼了,
漢語拼音輸入法和筆劃輸入法使用的鍵盤,
和台灣習慣使用有注音符號和倉頡字碼的鍵盤長相不同,
除非練過中文輸入指法,否則就算電腦灌了台灣常用的輸入法,還是很難使用。
來自 JEFF 的 迴響留言 — 2003 年 11 月 26 日 @ 5:26 am
Have a good trip man!
來自 owen 的 迴響留言 — 2003 年 11 月 26 日 @ 7:29 am
上次去大陸出差,原本在台灣用注音輸入可以盲打每分鐘六十字以上的水準,真的是盹時只能看著鍵盤發呆,拼音輸入真該好好練練。
結果問了對方公司的所有人,只有一個將近五十歲的老先生 “曾經” 在年幼時學習過注音符號,哎,最後只好一個一個羅馬字母慢慢拼下去,真是痛苦的經驗。
來自 takol 的 迴響留言 — 2003 年 11 月 26 日 @ 1:43 pm
我問正在上海工作的朋友…..
http://www.fast8.com/SoftView.asp?SoftID=436
紫光輸入法,可以打出繁體中文 可是要用拼音
http://input.foruto.com/cccl/cccl_article022.htm 這個是倉頡
或是直接到微軟網站下載注音法直接安裝注音輸入法.鍵盤形狀一樣,
記位置打字應該不困難…
希望有幫助^^
來自 sang 的 迴響留言 — 2003 年 11 月 28 日 @ 1:40 pm